what the fork
errr...saya baru saja dibentak oleh staff saya... ato dimaki ya? well..saya juga kurang mengerti.. Tapi begini kronologisnya.. Malam tadi restauran sangat sibuk. Otomatis tensi kerja juga meningkat. Disela mengambil makanan dari pantry, terjadilah sebuah dialog aneh...

O: FORK!!
L: OKKY!! WEI SHEN ME NI ALWAYS SAY FU*K???
O: OF COURSE, BECAUSE YOU ALWAYS FORGET THE FORK!
L: AIIIYAAAA..WHY FU*K AGAIN!!
O: I SAID FORK FORK FORK!! CHAZI!! KUAI ITIAN!!!
L: Oh..Im sorry... (while blushing)
O: Aiiyaaaa...what the *%(@(#I!!!

Lagi-lagi masalah komunikasi menjadi topik hangat belakangan ini... Susah juga kalau tidak sepaham dan sealiran dalam berbahasa.. Satu aliran saja masih banyak salah tafsir...apalagi beda gini ya.. Hahha..mungkin ini yang dinamakan crossed culture.. atau....budeg ya? ah...silahkeun berpendapat sendiri lah..^^
12 Responses
  1. Dua negara berbeda, dengan dua bahasa yang berbeda pula tapi untuk komunikasi menggunakan bahasa yang lain (baca:Inggris). Betapa susahnya ya...
    Selamat bekerja, semoga sukses


  2. hahahgs :D
    lagi, cross-culture communication berbumbu cekcok :D


  3. Ha ha ha! Fork fork! Hahahaha! Like it!
    Guruku itu memang cowok Okky, but he prefer we call him Aunty! Gokill ya dia. Ha ha ha!


  4. kebookyut Says:

    iyah, katanya bahasa china tuh agak aneh. bank aja bisa jadi banyak sebutan. keto kone..


  5. -oKKy- Says:

    @100abc: haha..teRimakasih duKungannya...^^ seRu Lho!
    @k.netta: thanks foR the awaRd...ntaR kalo ud ambiL i'll let you know^^
    @ra-kun: ceKcok saya memang seLaLu beRbumbu cRossed cuLtuRe...^^
    @sheLLa: ahaha...nah naH..typcaLL designeR emang rada gitu ya?
    @kebo: nyen ngoRing keto bo?=D


  6. Ririn.Cen Says:

    jadiinget yang cerita india itu lo.. yang PORK thingy hahaha... PORK!! PORK!! hahhaa


  7. Anonymous Says:

    kami jg pny crita nyaris mirip, tp bkn crossed culture..wkt itu kami maen ke Wonosobo, dan makan di sebuah warteg yg boleh ambil sendiri n bayar belakangan. Om Yok minta Fe yg ambilin lauknya "Fe, papi mau tempe kemul sama jangan tahu". Kt Fe, "kalo jangan tahu terus apa pap, tempe?". Papinya blg,"lho jangan tahu, kok tempe". Fe tambah bingung, akhirnya kami sadar Fe kan gak ngerti bhs Jawa "jangan" yg dimaksud om Yok kan "sayur" dan tidak berarti "don't"..padahal menu disitu semua pake jangan (jangan lodeh, jangan asem, jangan bayem)..he..he..ana2 bae :D


  8. -oKKy- Says:

    @CC:hohoh..NO PORK!! NO POOOOORK!!!
    @CiLeungsi Fam : weLcome to my bLog!^^ haha..iya, jangan tahu..tempe aja! Fe, besok sayuR Lupa beLajaR ya!=D


  9. Anonymous Says:

    garpu ama fu*k jadi perdebatan..
    hihihi..


  10. -oKKy- Says:

    @3cha: nah itu dia masalahnya...ckckck...


  11. Lusy Says:

    Hi ok... you can always make a story... so, is it a cross cultural misunderstanding, budeg , the mispronounced "fork" or just simply doing "plesetan"???


  12. -oKKy- Says:

    @ms.Lusy: nah..all include miss, saya biLang fork, dikira bilang fu*k, mungkin dia ga ngeh and budeg, jadinya malah mleset gitu miss..kompLit to? enaK to? tak gendong to?=D